De eenzame drinker Bloemengeur. En naast mij staat een wijnkruik. Is er niemand, die met mij wil drinken? Tsa! dan wijd ik aan de maan mijn feestdronk. Jij, mijn schaduw, bent mijn derde wijnbroer. Ook al valt de maan het drinken moeilijk, Al wat ik doe, aapt gedwee mijn schaduw. Hoe dan ook: kom hier, o maan, mijn makker, Kom, mijn schaduw, oude trouwe reisvriend. Als ik zing, zie ik het maan-hoofd waggelen. Als ik dans, zie ik mijn schaduw tuimelen. Wakende genieten wij gedrieën. Komt de roes, elk slingert eenzaam huiswaarts. Maar wij gaan toch samen naar 't hiernamaals: Veel geluk, tot weerziens op de Melkweg! Li-Tai-Po 707 - 762 Li-Tai-Po leefde tijdens de roemruchte Thang-dynastie in de 8e eeuw na Christus. Uit: De Chinese kalender. Gedichten en spreuken uit dertig eeuwen In het Nederlands herdicht door Theun de Vries Pegasus Amsterdam 1956 |